'96 Korea-china Joint Symposium on Oriental Language Computing a Multi-lingual Speech Translation System for Hotel Reservation

نویسندگان

  • Woosung Kim
  • Du-Seong Chang
  • Jae-In Kim
  • Myoung-Wan Koo
چکیده

In this paper, we present a multilingual speech translation system for hotel reservation. This is an experimental speech-to-speech translation system which translates a spoken utterance in Korean into one in Japanese or English. The system can understand dialogues for hotel reservation between a Korean customer and a hotel reservation desk in Japan and countries using English. It consists of a Korean speech recognizer, a Korean to Japanese and English machine translators and three kinds of speech synthesizers. The Korean speech recognizer is an HMM(Hidden Markov Model)-based speaker-independent, continuous speech recognizer which can recognize about 300 word vocabularies. We have achieved the word recognition rate of 94.5% and the sentence recognition rate of 81.2%. In machine translation, direct transfer method is used for Korean to Japanese and example based translation method is used for Korean to English translation. Experimental results of machine translation gave us the success rate of 100% for Korean to Japanese or English translation. There are three kinds of speech synthesizers in this system, which are respectively for Korean, Japanese and English. The system runs in nearly real time on the SUN SPARC20 workstation with one TMS320C30 DSP(Digital Signal Processing) board.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

KT-STS: a speech translation system for hotel reservation and a continuous speech recognition system for speech translation

In this paper, we present KT-STS(Korea Telecom Speech Translation System) and a continuous speech recognition system for speech translation. KT-STS is an experimental speech-to-speech translation system which translates a spoken utterance in Korean into one in Japanese. The system has been designed around the task of hotel reservation (dialogues between a Korean customer and a hotel reservation...

متن کامل

Multi-lingual Spoken Dialog Translation System Using Transfer-driven Machine Translation

This paper describes a Transfer-Driven Machine Translation (TDMT) system as a prototype for efficient multi-lingual spoken-dialog translation. Currently, the TDMT system deals with dialogues in the travel domain, such as travel scheduling, hotel reservation, and trouble-shooting, and covers almost all expressions presented in commercially-available travel conversation guides. In addition, to pu...

متن کامل

Statistical Approach to Chinese-english Spoken- Language Translation in Hotel Reservation Domain

This paper investigates a preliminary translation system from Chinese to English based on the statistical approach and tests its performance on a limited-domain spoken-language task: hotel reservation. A bilingual corpus is available for the task, which exhibits some typical phenomena of spontaneous speech. The experiments are performed on both the text transcription and the speech recognizer o...

متن کامل

A Japanese-to-English speech translation system: ATR-MATRIX

We have built a new speech translation system called ATR-MATRIX (ATR's Multilingual Automatic Translation System for Information Exchange). This system can recognize natural Japanese utterances such as those used in daily life, translate them into English and output synthesized speech. This system is running on a workstation or a high-end PC and achieves nearly real-time processing. The current...

متن کامل

EUTRANS project: FUB activity in Spoken Machine Translation

In this paper we report on the ongoing activity for the project ESPRIT LTR EuTrans during the first year. Issues for the Fondazione Ugo Bordoni (FUB) have been the prototype implementation, the text and speech data collection and the usability assessment. The corpus has two main objectives: to provide training material for recognition and translation training; to contain speech material for aco...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007